На заседании суда по делу одного из лидеров крымскотатарского национального движения Ильми Умерова, которое проходит в Крыму 30 августа, свидетель-филолог отметил, что в речи Умерова на телеканале ATR нет призывов к экстремизму. Об этом сообщает корреспондент Крым.Реалии. Кроме того, свидетель утверждает, что перевод был сфальсифицирован недобросовестным переводчиком.  На этом заседании сторона защиты намерена представитель альтернативный перевод выступления Умерова и экспертизу. По словам подсудимого, если суд откажется приобщить этот перевод к делу, его все равно обнародуют. Он добавил, что также подготовлена альтернативная экспертиза выполненного ранее перевода его речи, который фигурирует в суде. Ильми Умеров отметил, что экспертиза была выполнена в Киеве, ее также будут ходатайствовать приобщить к материалам дела. В 2016 году следователи ФСБ возбудили против Ильми Умерова уголовное дело. Задержание, обыск и возбуждение уголовного дела, содержание в психиатрической больнице для проведения принудительной судебно-психиатрической экспертизы известного участника национально-освободительного движения крымских татар, заместителя председателя Меджлиса Ильми Умерова вызвало сильный общественный и международный резонанс. 7 июня 2017 года подконтрольный Кремлю Симферопольский районный суд в аннексированном Крыму начал рассматривать по существу дело Ильми Умерова. Сообщалось, что заседания планируют проводить каждую среду. 16 августа 2017 года в подконтрольном Кремлю Симферопольском районном суде отложили допрос свидетелей защиты до конца месяца. Причина изменения графика заседаний – отсутствие переводчика с крымскотатарского языка. Сам Ильми Умеров считает суд по его делу заказным, а его исход – предрешенным, и утверждает, что следствие совершило подмену понятий, предоставив лингвистическую экспертизу, сделанную с дословного перевода его слов и названную стенограммой.